Stiri externe

Un pastor și traducător al Bibliei a fost ucis în Camerun

Un alt traducător al Bibliei din Camerun a fost ucis în urma unui atac în satul său. Pastorul Christopher Tanjoh, care a fost traducător al Bibliei și profesor de alfabetizare în proiectul de traducere a Bibliei și alfabetizare în limba Moghamo, a fost ucis în 7 august. Anul trecut, alți doi bărbați care au lucrat în proiecte de traducere a Bibliei în Camerun au murit în incidente similare.

Atacul s-a produs în satul Guzang, din nord-vestul Camerunului, o regiune în care există multe conflicte civile. Christopher a sângerat până a murit, după ce a fost împușcat în picior de către oameni înarmați neidentificați. El lasă în urmă o soție și șapte copii.

Citeste si: Poliţia religioasă saudită caută URSULEŢII ROŞII DE PLUŞ. De ce e Valentine’s Day INTERZISĂ în Arabia Saudită

Keyeh Emmanuel, directorul general al CABTAL (Asociația din Camerun pentru traducerea Bibliei și alfabetizare), spune: „Un număr de oameni, inclusiv unii traducători cheie ai proiectului de traducere a Bibliei și alfabetizare Moghamo, s-au mutat în Bamenda din cauza crizei socio-politice în curs de desfășurare în regiunile de nord-vest și sud-vest. Întrucât Christopher avea o familie mai mare, a decis să rămână în comunitate pentru a termina Noul Testament în limba Moghamo, care se află în etapele finale. Christopher s-a dus, dar ne rugăm ca ultimul său sfat pastoral pentru rebeli să contribuie la aducerea unei păci durabile în zona Moghamo și în Camerun.”

Citește și:  Viorel Candreanu a fost testat pentru coronavirus, dar a fost trimis acasă

Keyeh continuă: „Cerem să vă rugați pentru văduva și familia lui Christopher, în timp ce înfruntă viața fără tatăl care a fost capul familiei sale. Și, de asemenea, pentru echipa Moghamo, în timp ce trec prin acest moment dificil.”

Uciderea lui Christopher este precedată de decesul cu o lună în urmă a lui Kwo Akwo Eyoh, traducătorul cheie al proiectului de traducere a Bibliei Bafaw, după o scurtă boală. Keyeh comentează: „Rugați-vă pentru CABTAL, deoarece ne confruntăm cu pierderea traducătorilor.”

James Poole, directorul executiv al organizației Traducătorii Bibliei Wycliffe, a declarat: „Această veste tragică ne amintește cât de mare este nevoia urgentă de mesajul Evangheliei în Camerun. Până când oamenii nu vor fi transformați de Domnul Isus, nu va exista pace durabilă. Continuăm să colaborăm cu partenerii locali pentru a traduce Biblia, astfel încât fiecare om din Camerun să poată citi Biblia în limba care o înțelege cel mai bine. Vă rugăm să vă rugați ca activitatea de traducere a Bibliei din Camerun să continue, în ciuda obstacolelor și ca oamenii să descopere mesajul dătător de viață al Domnului Isus.”

Dacă doriți să donați pentru traducerea Bibliei accesați link-ul https://www.wycliffe.ro/donatii.

Sursă: Wycliffe România

Tags

Informatii similare

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

5 + 5 =

Close